
اوژنی گرانده
اونوره دو بالزاک
ترجمهٔ عبدالله توکل
داستایفسکی هنگام ترجمهٔ اوژنی گرانده بود که به فکر نوشتن رمانی با همان حجم افتاد. وی در سپتامبر ۱۸۴۴ به برادرش میخائیل چنین نوشت: دارم رمانی بهاندازهٔ اوژنی گرانده را به پایان میبرم. اثر بکری است. فعلاً مشغول بازنویسیاش هستم … (از کارم راضیام.) شاید چهارصد روبل بدهند. من تمام امیدم را به آن بستهام.
از کتاب رؤیای آدم مضحک
تأثیر بالزاک بر داستایفسکی عمیق و دیرپا بود. بیاغراق میتوان گفت که داستایفسکی بدون این تأثیرگیری شاید نمیتوانست استعداد خلاقهاش را به مجرایی که ما میشناسیم هدایت کند.

دیدگاهتان را بنویسید: